أربعة مغاربة يتوجون بجائزة الشيخ حمد للترجمة في دورتها العاشرة

أعلنت جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في دورتها العاشرة لعام 2024 عن نتائجها في حفل رسمي أقيم بالدوحة، ترأسه الشيخ ثاني بن حمد آل ثاني، الذي توج من بين الفائزين، أربعة مترجمين مغاربة بهذه الجائزة.
ففي فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية‏ فاز المغربي إلياس أمحرار بالمركز الثالث عن كتاب “نكت المحصول في علم الأصول” لأبي بكر ابن العربي؛ فيما احتل الحسين بنوهاشم المركز الثاني في فئة الترجمة من الفرنسية إلى العربية عن ترجمة كتاب “الإمبراطورية الخَطابية” لشاييم بيرلمان (Chaïm Perelman)؛ ومحمد آيت حنا بالمركز الثاني مكرر عن نفس الفئة، وذلك عن ترجمة كتاب “كونت مونت كريستو” لألكسندر دوما .
كما تم تتويج عبد الواحد العلمي بالجائزة التشجيعية في فئة الترجمة من الفرنسية إلى العربية عن ترجمة كتاب ” نبي الإسلام” لمحمد حميد الله. وشهد الحفل كلمة ألقاها الأمين العام للجائزة د.حسن النعمة، قال فيها إن الجائزة “تساهم في تعزيز قيم إنسانية حضارة وأدباً وعلماً وفناً، اقتداء بأسلافنا الذي أسهموا في بناء هذه الحضارة وسطروا لنا في أسفار تاريخها أمجاداًما زلنا نحن الأبناء نحتفل بل ونتيه مفتخرين بذلك الإسهام الحضاري العربي في التراث الإنساني العالمي”. بدورها، قالت”ستيفاني دوجول” في كلمتها ممثلةً للمترجمين أن الجائزة “رمزٌ لتقدير المترجمين والاحتفاء بهم وبالرسالة العظيمة التي يحملونها”. وأضافت أن الترجمة “جسر يمتد بين الشعوب، يسهم في بناء التفاهم، ويضيء دروب الحوار”.


بتاريخ : 12/12/2024