دار الفنك تعيد « هوت ماروك» لقراء العربية

 

عن دار الفنك بالدار البيضاء، صدرت الطبعة العربية السادسة لرواية «هوت ماروك» للشاعر والروائي والإعلامي ياسن عدنان، وذلك بعد غياب طويل للنسخة العربية من المكتبات المغربية.
يقول ياسين عدنان عن دواعي هذه الطبعة الجديدة عبر حسابه الفايسبوكي أنه «منذ سنوات وأنا أستشعر حرجًا من جراء غياب « هوت_ماروك» في نسختها الأصلية باللغة العربية من السوق المغربي. حينما قدّمَتْ فرقة «المسرح_المفتوح» مسرحيتها «النمس» المقتبسة من هوت ماروك، عادت الرواية إلى دائرة الضوء من جديد، ثم بعد توزيع الترجمة الفرنسية (طبعة أكت سود ) في المغرب، والتفاعل الإعلامي الطيب معها، زاد الطلب. فرواج النسخة الفرنسية ضاعف الطلب لدى قرّاء العربية. ودائما، لا جواب. فالرواية مفقودة تمامًا».
اليوم الرواية متوفرة في مكتبات الرباط، الدار البيضاء، طنجة، مراكش، الجديدة، تطوان، تارودانت.
في شهادات روائية عن الرواية كتب الروائي الطاهر بن جلون:» شاهدا على عصره، كأي كاتب حقيقي، يرسم ياسين عدنان صورة معقدة وقوية لمغرب يتجاوز فيه الواقع عاليا الخيال، بكتابة سلسلة وجميلة. تثري هذه الرواية على نحو رائع الموروث الابداعي المغربي الجديد».
أما الروائي والقاص والناقد أحمد المديني فكتب:
«تحدد «هوت ماروك» خريطة لعبها الروائي بخطوط ومقاسات لم تستعملها بعد الرواية المغربية، فنقتحم، أولا الفضاء الرقمي، جاعلة منه باقتدار أداة ومحركا في البناء الروائي، وهي تدخل شخصيات غير عادية، لا نمطية، لتؤدي أدوارا حيوية وهي تعطي للهامش الصدارة..»
الروائي فؤاد العروي قال عن الرواية:
«هذا الكتاب، بكل بساطة، تحفة أدبية. إن عبقرية ياسين عدنان تكمن في كونه اختار للبطولة، بطلا مضادا بكل معنى الكلمة. رحال لعوينة، الماكر الجبان خامل الذكر، شرير في هدوء، مؤذ في صمت وقبيح مثل قملة. ورغم ذلك نتعلق به على امتداد فصول مدهشة».


بتاريخ : 23/04/2022