معاذ زيادي يترجم «عالم غير منته» لجانكوفيسي وبلان

ستصدر قريبا لمعاذ زيادي ترجمة عربية جديدة تحت عنوان «عالم غير منته» لناشره المغربي دار الفنك ؛ وهي قصة مصورة تتطرق إلى موضوع تغير المناخ من جراء النشاط البشري وقد تصدرت نسختها الفرنسية الأصلية لائحة مبيعات فرنسا عام 2022.
تتلخص أحداث هذه القصة في لقاء جمع بين كريستوفبلان (كاتب ورسام للقصص المصورة، الذي قام بدور المتلقي الساذج (جان مارك جانكوفيسي) مهندس متخصص في قضايا الطاقة والتأثير على المناخ، الذي قام بدور الخبير).
استشعر الرجلان ضرورة إيصال رسالة شاملة الخطاب عبر تقنية القصة المصورة إلى الجمهور غير المختص بالموضوع لتوعيته بطريقة ذكية وواضحة لاتخلو من الدعابة.
وقد نجح معاذ زيادي في المنهج الذي سلكه في الترجمة محافظا على الحس الفكاهي البناء الذي تخللها، ومفعلا لما فيها من طرائف لاتخلو من مقاربات ثقافية وتاريخية فرنسية تساعد القارئ العربي على فهم المشكل المناخي الذي يعيشه العالم من جهة، واكتشاف خصوصيات ثقافية وتاريخية تخص فرنسا وتاريخها وحضارتها واقتصادها ومجتمعها من جهات أخرى.
مواضيع الكتاب مثيرة ومستفزة ومتعددة المشارب العلمية والاقتصادية والتاريخية والأدبية والفنية والحضارية، وفي ذلك رسالة تحسيسية جريئة للمتلقين لتوعيتهم بالكارثة المناخية التي يعاني منها العالم الآن.
مضمون القصة المصورة صالح لكل الأجيال، وهو كتاب يمكن أن يقرأ في المحيط العائلي، ويكون بذلك محور التبادل الأفكار بين جميع أفراد الأسرة على حد سواء حول موضوع البيئة والمناخ، كما أن العديد من الشركات والهيئات والمؤسسات العمومية والخاصة يمكنها أن تجد في مضمون القصة المصورة مجالا لتحسيس الموظفين والطلبة والتلاميذ بطريقة ديدادكتية طريفة وساخرة لاتخلو من المغازي المفيدة التي من شأنها أن تساعد كل شخص على معرفة ما يجب عليه أن يفعله بصفته فردا، أو مؤسسة لإسهام الجميع في الحد من انبعاثات الغازات المسؤولة عن الاحتباس الحراري.
ومن المعلوم أن القصة المصورة قد تصدرت لائحة مبيعات الكتب في فرنسا سنة 2022 التي تجاوزت المليون نسخة فيها وحدها، وترجمت إلى العديد من اللغات، آخرها الترجمة العربية التي يرتقب إصدارها خلال الموسم الأدبي الخريفي للسنة الجارية من قبل دار الفنك الناشرة والموزعة لهذه النسخة للناطقين بالعربية في العالم بأسره.


بتاريخ : 30/10/2023